المواضيع الأخيرة | » عائلة الصبيحيالأحد ديسمبر 15, 2019 10:18 am من طرف عاطف0 » فرع بيت نصر الشامخ عبد الدائم جبريل برغوث ابن الذيب الملقب بي ابو الليل زعيم قبائل بني سليم القيسية من سوهاج مركز دارالسلام يحي قبلي قرية الشناهره عيلت المغاربةالأحد ديسمبر 15, 2019 8:31 am من طرف عاطف0 » فرع بيت نصر الشامخ عبد الدائم جبريل برغوث ابن الذيب الملقب بي ابو الليل زعيم قبائل بني سليم القيسية من سوهاج مركز دارالسلام يحي قبلي قرية الشناهره عيلت المغاربةالأحد ديسمبر 15, 2019 8:29 am من طرف عاطف0 » حميد السعيطي
غلا ونقص ومرجاه ...... وسمور هكذي قيس عمركنالأربعاء أكتوبر 10, 2018 11:09 pm من طرف مانك اللي » سجل حضورك بكلمة انجليزيةالأحد سبتمبر 09, 2018 12:38 am من طرف ahmad1 » أكثر العبارات الليبية التي حيرت العلماء!! الأحد أغسطس 26, 2018 11:29 am من طرف ahmad1 » غناوي وشتاوي ع الدار صح الصحالأحد أغسطس 26, 2018 11:24 am من طرف ahmad1 » شن تهدي اللي بعدك(غناوه اشتاوه)الأربعاء أغسطس 01, 2018 12:06 am من طرف ahmad0 » كامل رصيدك و الا انسيت وجافي .الثلاثاء يوليو 24, 2018 12:19 am من طرف الحبوني» الجديد جديد والقديم قديم ومن الاخيرالثلاثاء يوليو 03, 2018 8:45 pm من طرف مراوي سمح الضاوي» اروع الأصوات ...محمود الشحات انورالجمعة يونيو 01, 2018 8:27 am من طرف sayidemam1 » اتصل بأى دولة فى العالم أو فى بلدك وجرب بنفسكالسبت مايو 12, 2018 6:56 pm من طرف sayidemam1 » هل تعلم ما هي فوائد الشعير المغلي لن تصدق؟السبت فبراير 17, 2018 11:53 am من طرف elkhiat » لو قرأت هذا الموضوع لن تدخن ابدا واتحداكالجمعة فبراير 16, 2018 6:15 pm من طرف elkhiat » شيبانى يكلم فى دكتورة عيونالأربعاء يناير 17, 2018 7:49 am من طرف محمد الوفى1122a » الله عبدالسلام دخينالخميس يناير 11, 2018 1:11 pm من طرف الله عبدالسلام دخين » قبيله البراعـــــــصهالأحد ديسمبر 31, 2017 8:33 am من طرف عبد اللطيف محمد الشريف » حال_الغايهالسبت ديسمبر 30, 2017 1:06 pm من طرف MALIK_STEITA » لماذا هجرت بلدكالسبت ديسمبر 30, 2017 1:04 pm من طرف MALIK_STEITA » حكايتي مع المنتديالسبت ديسمبر 30, 2017 1:02 pm من طرف MALIK_STEITA |
|
| قصيدة زيدينى عشقاا مترجمة انجليزى | |
| | كاتب الموضوع | رسالة |
---|
???? زائر
| موضوع: قصيدة زيدينى عشقاا مترجمة انجليزى الأربعاء أكتوبر 14, 2009 5:19 pm | |
| زيديني عِشقاً.. زيديني
Increase your passion for me
يا أحلى نوباتِ جُنوني
My most beautiful fit of madness
زيديني غرقاً يا سيِّدتي
Make me drown, oh my lady
إن البحرَ يناديني
For the sea calls me
زيديني موتاً..
Make me more dead
علَّ الموت، إذا يقتلني، يحييني..
Perhaps as death kills me, I can truly live
و يا أحلى امرأة بين نساء الكون... أحبيني,
And, oh most beautiful woman in the universe, love me
و يا من أحببتك حتى احترق الحب... أحبيني
I am the one who loved you till the fire burned me, love me
أن كنت تريدي السكنى أسكنتك في ضوء عيوني
If you allow me, I would love for you to live within my eyes . حُبُّكِ خارطتي.. ما عادت خارطةُ العالمِ تعنيني
Your love is my map, the world's map no longer matters
أنا أقدمُ عاصمةٍ للحزن
I am the oldest city of sorrow
وجُرحي نقشٌ فرعوني
And my wounds are as deep as hieroglyphics
من بغداد.. إلى الصِّينِ وجعي.. يمتدُّ كبقعةِ زيتٍ
My pain has spread, like a flock of doves from Baghdad to China
عصفورةَ قلبي، نيساني
Oh bird of my heart
يا رَمل البحرِ،
Oh sand of the beach
and oh my soul
وروح الروح
ويا غاباتِ الزيتون
Oh forest of olives
يا طعمَ الثلج، وطعمَ النار..
Oh taste of ice and taste of fire
ونكهةَ شكي، ويقيني
My doubt, and belief
أشعُرُ بالخوف من المجهولِ.. فقويني
I tremble from the unknown, so strengthen me
أشعرُ بالخوفِ من الظلماء.. فضُميني
I tremble from the darkness, so hold me
أشعرُ بالبردِ.. فغطيني
I tremble from the cold, so cover me
وظلّي قربي... غني لي..
And sit next to me and sing to me
فأنا من بدءِ التكوينِ
For, since the beginning of creation
أبحثُ عن وطنٍ لجبيني..
I have searched for a home for my forehead.
عن حُبِّ امرأة يأخذني لحدودِ الشمسِ و يرميني
And a woman's love that takes me to the edge of the sun, and throws me in
نوَّارةَ عُمري، مَروحتي قنديلي، فوح بساتيني
Brightness of my life, my lantern, representation of my vineyard
مُدّي لي جسراً من رائحةِ الليمونِ..
Make me a bridge with the scent of oranges
وضعيني مشطاً عاجياً في عُتمةِ شعركِ.. وانسيني
And place me like an ivory comb, in the darkness of your hair, and forget me
من أجلكِ أعتقتُ نسائي
For your sake I freed my women
وتركتُ التاريخَ ورائي
And I left the history behind me
وشطبت شهادة ميلادي
And I canceled my birth Certificate
وقطعت جميع شراييني
And I Cut off all my arteries |
| | | ???? زائر
| موضوع: رد: قصيدة زيدينى عشقاا مترجمة انجليزى الأربعاء أكتوبر 14, 2009 5:38 pm | |
| |
| | | عشق .
عدد الرسائل : 1055 العمر : 34 العمل/الترفيه : طالبه رقم العضويه : 69 نقاط : 62515 تاريخ التسجيل : 20/01/2009
| موضوع: رد: قصيدة زيدينى عشقاا مترجمة انجليزى الجمعة أكتوبر 16, 2009 11:32 am | |
| Your choice of topics is always beautiful
Kind Regards | |
| | | ???? زائر
| موضوع: رد: قصيدة زيدينى عشقاا مترجمة انجليزى الأربعاء أكتوبر 21, 2009 7:43 pm | |
| |
| | | ياقوتة الساحل .
عدد الرسائل : 1772 العمر : 37 العمل/الترفيه : (^_^) المزاج : تحب تفهم ادوخ رقم العضويه : 67 نقاط : 61307 تاريخ التسجيل : 20/01/2009
الاضافات ورقه شخصيه : 1 معلومات العضو : 2
| موضوع: رد: قصيدة زيدينى عشقاا مترجمة انجليزى الثلاثاء أكتوبر 27, 2009 1:54 am | |
| ترجمة رائعة تسلم خوي ظلمني زماني | |
| | | ???? زائر
| موضوع: رد: قصيدة زيدينى عشقاا مترجمة انجليزى الثلاثاء أكتوبر 27, 2009 9:17 am | |
| |
| | | شونا شيخ البدو
عدد الرسائل : 12917 العمر : 35 العمل/الترفيه : الانترنت المزاج : متقلب رقم العضويه : 809 نقاط : 78596 تاريخ التسجيل : 04/06/2009
| موضوع: رد: قصيدة زيدينى عشقاا مترجمة انجليزى الأحد نوفمبر 01, 2009 4:34 pm | |
| مشكورة صديقتي على الترجمه | |
| | | bashar ≈ * ≈
عدد الرسائل : 1957 العمر : 36 العمل/الترفيه : حلويات المزاج : حلو رقم العضويه : 478 نقاط : 63730 تاريخ التسجيل : 23/03/2009
| موضوع: رد: قصيدة زيدينى عشقاا مترجمة انجليزى الأحد نوفمبر 01, 2009 4:47 pm | |
| | |
| | | ???? زائر
| موضوع: رد: قصيدة زيدينى عشقاا مترجمة انجليزى الأحد نوفمبر 01, 2009 6:23 pm | |
| |
| | | | قصيدة زيدينى عشقاا مترجمة انجليزى | |
|
مواضيع مماثلة | |
|
| صلاحيات هذا المنتدى: | لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
| |
| |
| |